pec-ses@pecenglishschool.com
光校・周南校・桜木校 / ☎︎0120-233-498(電話対応は15:00まで)
営業時間 10:00〜22:00/定休日 日・月・祝日
リーディングについて(5)
前回は英文速読の話を書きましたが、
もう一つのテーマである精読は悩みの種です。
大学入試の難関校の英文や英検準1級の
英文のレベルになると、ざっくり話がわかる
と言ったことが通用しなくなります。
例えば、仮定法過去完了という文法があって、
その中で if が省略されることがあるのですが、
そうすると主語と動詞の倒置がおきます。
これが長文の中で出たら、知らなかったら
まず読めません。
しかも設問は必ずそういう込み入ったところをついて
きます。
これはざっくり分かるとか大意をつかむとか
の話ではありません。文法と構文の確かな
知識がない限り、歯が立ちません。
この精読のトレーニングでは、長年いろんな試行錯誤を
経て、結局、英文和訳という古典的な手法に戻りました。
高度な英文を4、5行切り取って問題にしておいて、丸ごと
和訳してもらいます。
その和訳を見たら、理解できてないポイントが
手に取るように分かります。
「このsheの前、何が省略されてる?」
「whichですか?」
「ピンポーン! じゃ、主語はどこまで?」
といったやり取りをしながら生徒の弱点に迫っていきます。
英文和訳を使うことは時代錯誤かもしれませんが、
生徒はいちばん確実に読解力をつけていきます。
というわけで、これはやめられません。
北村
コメディクラブのポスター
一覧を見る
TOP
前回は英文速読の話を書きましたが、
もう一つのテーマである精読は悩みの種です。
大学入試の難関校の英文や英検準1級の
英文のレベルになると、ざっくり話がわかる
と言ったことが通用しなくなります。
例えば、仮定法過去完了という文法があって、
その中で if が省略されることがあるのですが、
そうすると主語と動詞の倒置がおきます。
これが長文の中で出たら、知らなかったら
まず読めません。
しかも設問は必ずそういう込み入ったところをついて
きます。
これはざっくり分かるとか大意をつかむとか
の話ではありません。文法と構文の確かな
知識がない限り、歯が立ちません。
この精読のトレーニングでは、長年いろんな試行錯誤を
経て、結局、英文和訳という古典的な手法に戻りました。
高度な英文を4、5行切り取って問題にしておいて、丸ごと
和訳してもらいます。
その和訳を見たら、理解できてないポイントが
手に取るように分かります。
「このsheの前、何が省略されてる?」
「whichですか?」
「ピンポーン! じゃ、主語はどこまで?」
といったやり取りをしながら生徒の弱点に迫っていきます。
英文和訳を使うことは時代錯誤かもしれませんが、
生徒はいちばん確実に読解力をつけていきます。
というわけで、これはやめられません。
北村
コメディクラブのポスター